Salta navigazione.
50 ans SUSLLF
Società Universitaria per gli Studi
di Lingua e Letteratura Francese

Letteratura africana subsahariana

 

STUDI COLLETTIVI :
I 33 AA.VV., Ahmadou Kourouma, textes réunis et prés. par Jean- Claude BLACHÈRE, “Interculturel francophonies”, Lecce, n. 6, novembre-décembre 2004, pp. 232.
I 34 AA.VV., Amadou Hampâté Bâ, textes réunis et prés. par Jean- François DURAND, “Interculturel francophonies”, Lecce, n. 3, juin-juillet 2003, pp. 346.
I 35 AA.VV., I colori dello spirito. Africa Occidentale, vol. II, a cura di Liana NISSIM, Bologna, CLUEB, «Bussola», 23, 2001, pp. 218.
I 36 AA.VV., I colori dello spirito. Congo-Kinshasa, vol. IV, a cura di Anna SONCINI FRATTA, Bologna, CLUEB, «Bussola», 25, 2001, pp. 198.
I 37 AA.VV., I colori dello spirito. Seduta inaugurale, vol. I, a cura di Anna PaolaMOSSETTO, Liana NISSIM,Anna SONCINI FRAT- TA, Giuliana TOSO RODINIS, Bologna, CLUEB, «Bussola», 22, 2001, pp. 110.
STUDI GENERALI :
I 38 Olympe BHÊLY-QUENUM, Du vodu et des pratiques de l’Afrique des profondeurs, “Interculturel”, Lecce, n. 6, décembre 2002, pp. 265-305.
I 39 Tanella BONI, La nature comme lieu de ressourcement dans quelques productions littéraires africaines au sud du Sahara, in I 35, pp. 65-79.
I 40 Madeleine BORGOMANO, Du côté des filles - petites et grandes - dans quelques romans et récits africains des dernières décennies, in I 3, pp. 27-53.
I 41 Andrea CALÌ, La Colonisation française au miroir du roman négro-africain des années 50, in I 38, pp. 147-196.
I 42 Andrea CALÌ, Le Roman négro-africain avant l’indépendance: le roman “colonisé”, in AA.VV., Littérature et colonies, Actes du Colloque International de la SIELEC,Montpellier, juin 2002, sous la dir. de Jean-François DURAND et Jean SÉVRY, Paris- Pondichéry, Kailash, 2003, pp. 321-338.
I 43 Andrea CALÌ, Le Roman négro-africain post-colonial: une mise en scène d’espoirs déçus, in AA.VV., Spécial littératures, textes réunis par Andrea CALÌ, “Interculturel”, Lecce, n. 8, décembre 2004, pp. 117-142.
I 44 Sylvie CHALAYE, Quand l’Afrique donne rendez-vous ailleurs ou les dramaturgies du rêve, “Africa e Mediterraneo”, Roma, n. 46, 2003.
I 45 Ahmed CHENIKI, Le théâtre en Afrique Noire et en Algérie. Quelques éléments de comparaison, in I 44.
I 46 Jacques CHÉVRIER, Les blancs vus par les africains, “Palaver- Africa e altre Terre”, Lecce, n. 1, 2003, pp. 63-77.
I 47 Mosé CHIMOUN, L’intellectuel africain: incarnation de la médiocrité?, “Interculturel”, Lecce, n. 9, 2005, pp. 229-244.
I 48 Mandé Alpha DIARRA, La spiritualité au Mali à travers quelques romans types, in I 35, pp. 13-32.
I 49 Cheikh DIOP, Tradition théâtrale et identité sénégalaises, in I 43, pp. 147-168.
I 50 Charles DJUNGU-SIMBAK., Le fonds littéraire mediaspaul (RD Congo) entre la spiritualité et la littérarité, in I 36, pp. 85-101.
I 51 Mansour DRAMÉ, L’émergence d’une écriture féminine au Sénégal et au Québec, in I 47, pp. 149-160.
I 52 Pierre DUMONT, Les états généraux de l’enseignement du français en Afrique francophone: où va la Francophonie?, in I 38, pp. 103-121.
I 53 Micaela FENOGLIO, La critica in scena: la ribalta di “Présence Africane”, in I 44.
I 54 Giuseppe FERRARI, Introduction, in I 36, pp. 15-17.
I 55 Sélom Komlan GBANOU, Ésotérisme et expression du sacré dans la littérature francophone du Golfe de Guinée, in I 35, pp. 33-64.
I 56 Pierre HALEN, Le personnage de la religieuse au Congo et le sentiment du désastre, in I 1, pp. 257-275.
I 57 Saliou KANDJI, Justice et bienfaisance. Fondement de la spiritualité négro-africaine, in I 37, pp. 11-24.
I 58 Liliane KESTELOOT, Regards croisés sur l’Afrique de 1927. D’André Gide à Albert Londres, in F 111, pp. 95-106.
I 59 Adriana MORO, L’évolution du théâtre négro-africain francophone: histoire et esthétique, in I 7, pp. 25-33.
I 60 Anna Paola MOSSETTO, Introduzione a Nataša RASCHI, “Quand le tronc se fait caïman”. Drammaturgie di Costa d’Avorio, Roma, Bulzoni, 2002.
I 61 Anna Paola MOSSETTO, La Kora di Orfeo. Proiezioni della mitologia occidentale sulla scena africana, in I 44.
I 62 Anna Paola MOSSETTO, Presentazione a Cristina SCHIAVONE, “La Parole plaisante” nel romanzo senegalese postcoloniale, Roma, Bulzoni, 2001, pp. 15-17.
I 63 V. Y. MUDIMBE, De la cosmologie dogon. Une méditation, in I 1, pp. 235-248.
I 64 Liana NISSIM, “Il est une eau vive qui jaillit dans l’Inconnu”. Les couleurs de l’esprit dans les littératures de l’Afrique occidentale, in I 35, pp. 7-11.
I 65 Liana NISSIM, Narrazioni. I temi delle letterature africane francofone, “Golem”, Roma, n. 6, luglio 2005, www.golemindispensabile.it
I 66 Ladislas NZESSÉ, Le français en insécurité linguistique en Afrique subsaharienne francophone: le cas du Cameroun, in I 47, pp. 245-258.
I 67 Ludovic OBIANG, Les souffleurs de vie. De l’écriture comme alternative à la disparition, in I 43, pp. 173-181.
I 68 Maria Clara PELLEGRINI, La promozione delle letterature dell’Africa francofona: istituti centri e associazioni culturali, in I 5, pp. 151-165.
I 69 Lucie PICARD, Aspetti strategici del discorso paratestuale: il caso delle traduzioni italiane di opere francofone dell’Africa subsahariana, in I 5, pp. 67-87.
I 70 Nataša RASCHI, Écritures de la modernité, dans AA.VV., Nouvelles dramaturgies d’Afrique noire francophone, sous la dir. de Sylvie CHALAYE, Rennes, Presses Universitaires Rennes, premier semestre 2004, pp. 67-74.
I 71 Nataša RASCHI, Le Parler-chanter/Parlare cantando, Torino, L’Harmattan Italia, 2003, pp. 149.
I 72 Nataša RASCHI, “Quand le tronc se fait caïman”. Drammaturgie di Costa d’Avorio, in I 60, pp. 348.
I 73 Nataša RASCHI, Teatro e poesia in Costa d’Avorio / Théâtre et poésie en Côte d’Ivoire, Torino, L’Harmattan Italia, 2002, pp. 179.
I 74 Nataša RASCHI, Un théâtre utile, dansAA.VV., Côte d’Ivoire: le pari de la diversité, “Africultures”, n. 56, septembre 2003, pp. 78- 84.
I 75 Silvia RIVA, “Belle comme oxygène naissant”. La parola della Negritudine nel dopoguerra francese, in AA.VV., Atti del Convegno “Liberté j’écris ton nom. Voci del dopoguerra francese”, in “Sidera”, sito del Dipartimento di Letterature Comparate dell’Università degli Studi di Milano, http://users.unimi.it/sidera/rivasidera.htm.
I 76 Silvia, RIVA, Cent jours au Rwanda. L’imagerie infernale dans les textes pour le Rwanda, in I 4, pp. 43-53.
I 77 Silvia RIVA, Rulli di tam-tam dalla torre di Babele. Storia della letteratura del Congo-Kinshasa, Milano, LED, «Il Filarete», 2000, pp. 452.
I 78 Silvia, RIVA, Les scarifications de l’histoire. Ritualité et mythe dans le roman du Congo-Kinshasa, in I 36, pp. 149-168.
I 79 Marie-Christine ROCHMANN, L’évolution de la notion de métissage, in I 38, pp. 123-132.
I 80 Cristina SCHIAVONE, “La Parole plaisante” nel romanzo senegalese postcoloniale, in I 62, pp. 272.
I 81 Cristina SCHIAVONE, La représentation humoristique de l’autre: “les Blancs” dans quelques romans sénégalais post-coloniaux, “Le français dans le monde”, Paris, numéro spécial: AA.VV., Altérité et identités dans les littératures de langue française, juillet 2004.
I 82 Cristina SCHIAVONE, Rompere il silenzio dei morti e dei vivi: il genocidio in Rwanda raccontato da Boris Boubacar Diop in Murambi. Il libro delle ossa, “Afriche e Orienti”, San Marino, n. 1-2, 2004.
I 83 Anna SONCINI FRATTA, Présentation, in I 36, pp. 7-13.
I 84 Alioune SOW, La dimension spirituelle et ses représentations dans les récits d’enfance de l’Afrique de l’Ouest, in I 35, pp. 81-108.
I 85 Alioune SOW, Tragédies élémentaires: ce que les astres ne disent pas, in I 1, pp. 289-300.
I 86 Manuela STACCHINI, L’Africa subsahariana francofona attraverso le riviste italiane, in I 5, pp. 137-150.
I 87 Soeur Bibiane TSCHIBOLA KALENGAYE, La religion traditionnelle dans le roman de l’Afrique centrale, in I 36, pp. 19-43.
I 88 Angelo TURCO, Esprit des lieux: figures mythiques de la territorialité en Afrique sub-saharienne, in I 37, pp. 25-39.
I 89 Nadia VALGIMIGLI, Il marchio, l’incognita. Colonizzazione e letteratura nell’Africa francofona, “Afriche e Orienti”, San Marino, n. 1, 2003.
I 90 Nadia VALGIMIGLI, Mostri, vittime, complici o amnesici. Raccontare il conflitto in Africa subsahariana, “Afriche e Orienti”, San Marino, n. 4-2004/1-2005.
STUDI SUGLI AUTORI :
Chinoua Achèbe (Nigérie)
I 91 Alassane ANNE, Le Monde s’effondre de Chinua Achebe: un roman oral, in I 38, pp. 133-146. Amadou Hampâté Bâ (Mali)
I 92 Kusum AGGARWAL, Le regard d’Amadou Hampâté Bâ sur la colonisation, in I 34, pp. 235-256.
I 93 AminaAZZABEKKAT, L’Étrange destin deWangrin ou les roueries d’un auteur africain, in I 34, pp. 171-191.
I 94 Olympe BHÊLY-QUENUM, Un autre regard sur Amadou Hampâté Bâ, in I 34, pp. 321-335.
I 95 Jean-Claude BLACHÈRE, Collecteur, auteur, écrivain, in I 34, pp. 147-159.
I 96 Madeleine BORGOMANO, Femmes dans Amkoullel et Oui mon commandant, in I 34, pp. 275-296.
I 97 Boubacar CAMARA, La permanence du récit initiatique chez Amadou Hampâté Bâ, in I 34, pp. 37-56.
I 98 Gérard CHALAYE, Jésus vu par le musulman Amadou Hampâté Bâ, in I 34, pp. 297-317.
I 99 Jacques CHÉVRIER, Le Voyage dans l’oeuvre d’Amadou Hampâté Bâ, in I 34, pp. 57-68.
I 100 Samba DIENG, Amadou Hampâté Bâ et le monde peul, in I 34, pp. 23-35.
I 101 Jean-François DURAND, Amadou Hampâté Bâ: une vision de l’Afrique, in I 34, pp. 9-20.
I 102 Romuald FONKOUA, Essai sur une mésentente: la politique de la rouerie dans L’Étrange destin de Wangrin d’Amadou Hampâté Bâ, in I 34, pp. 123-211.
I 103 Xavier GARNIER, Kaïdara au miroir de nous-mêmes. Étude sur la dynamique du conte initiatique, in I 34, pp. 69-83.
I 104 MatarGUÈYE, AmadouHampâté Bâ et le sacré, in I 34, pp. 99-121.
I 105 Robert JOUANNY, Humour et autobiographie chez Hampâté Bâ, in I 34, pp. 215-233.
I 106 Daphné LE BLANC, Amadou Hampâté Bâ, le “répond-bouche”, in I 34, pp. 161-170.
I 107 Patricia LITTLE, Amadou Hampâté Bâ et le monde blanc, in I 34, pp. 257-274.
I 108 Guillaume LOZÈS, La philosophie initiatique d’Amadou Hampâté Bâ, in I 34, pp. 85-97.
I 109 Daouda MAR, Amadou Hampâté Bâ et l’autobiographie africaine, in I 34, pp. 193-211. Mongo Beti (Cameroun)
I 110 Salaka SANOU, Espace, voyage et formation psychologique des personnages de Mongo Beti, in I 8, pp. 25-44. Olympe Bhêly-Quenum (Benin)
I 111 Liana NISSIM, Anatomies douloureuses, anatomies fabuleuses. Considérations sur le roman africain: le cas d’Olympe Bhêly- Quenum, in A 81, pp. 175-197. Bernard Binlin Dadié (Côte-d’Ivoire)
I 112 Anna Paola MOSSETTO, Femmes de tous les continents... Texte et contexte dans l’oeuvre de Bernard Dadié, in AA.VV., Bernard Binlin Dadié, conscience critique de son temps, Abidjan, CEDA, 2000, pp. 89-97. Fatou Diome (Sénégal)
I 113 Papa Samba DIOP, Astres et désastres dans l’écriture romanesque de Fatou Diop, in I 1, pp. 249-255. Birago Diop (Sénégal)
I 114 Andrea CALÌ, Oralité et écriture. Les Contes africains de Birago Diop, “Ricerca/Research/Recherche”, Lecce, n. 6, 2000, pp. 383- 422. Boubacar Boris Diop (Sénégal)
I 115 Boubacar CAMARA, La mise en abyme dans Le Cavalier et son ombre de Boubacar Boris Diop, “Interculturel”, Lecce, n. 3: AA.VV., Spécial francophonies, introd. de Andrea CALÌ, luglio 2000, pp. 55-81. Pape Pathé Diop (Sénégal)
I 116 Alioune DIANÉ, Atelier béant: écriture et représentation du monde dans La Poubelle de Pape Pathé Diop, in I 115, pp. 101-117. Gilbert Doho (Cameroun)
I 117 Joseph NGANGOP, Nouvelles tendances du théâtre camerounais: le cas de Gilbert Doho, in I 47, pp. 161-178. Emmanuel Dongala (Congo)
I 118 Marie-José HOYET MASIGLI, Emmanuel Dongala e la rinascita del teatro congolese, in I 44. Kossi Efoui (Togo)
I 119 János RIESZ, Le “retour au pays natal” dans La Fabrique des cérémonies (2001) de Kossi Efoui, in I 8, pp. 63-78. Bernard Ilunga Kayombo (Congo-Kinshasa)
I 120 Pierre HALEN, Écrivain et/ou salésien? L’oeuvre publiée de Bernard Ilunga Kayombo, in I 36, pp. 103-125. Joseph-Marie Jadot (Congo Belge)
I 121 Silvia RIVA, “L’épanouissement de cette fleur de culture par nos soins de bons jardiniers” ou Joseph-Marie Jadot et Les écrivains africains du Congo belge et du Ruanda-Urundi, in AA.VV., Figures et paradoxes de l’Histoire (au Burundi, au Congo et au Rwanda), Congo-Meuse, Paris-Bruxelles-Kinshasa, n. 4-5, 2002, vol. 1, pp. 105-119. Kama Kamanda (Congo-Kinshasa)
I 122 Ruggero CAMPAGNOLI, L’Exil des songes di Kama Kamanda o l’esilio dello spirito, in I 36, pp. 73-83. Cheikh Hamidou Kane (Sénégal)
I 123 Alessandra FERRARO, Relations chronotopiques dans l’écriture d’AlbertMemmi et de Cheikh Hamidou Kane, inAA.VV., Unité et diversité des écritures francophones. Quel défi pour cette fin de siècle?,Actes du Colloque International de l’Association des Études francophones d’Europe centre-orientale, Leipzig, 30 mars-4 avril 1998, sous la dir. de Klaus BOCHMANN, Fritz Peter KIRSCH, “Cahiers francophones d’Europe centre-orientale”, Leipzig, n. 10, 2000, pp. 191-207. Moussa Konaté (Mali)
I 124 Bernard MOURALIS, Sainteté et folie dans Une aube incertaine de Moussa Konaté et Saint Monsieur Baly de Williams Sassine, in
I 35, pp. 109-132. Ahmadou Kourouma (Côte-d’Ivoire)
I 125 Christiane ALBERT, Le schéma picaresque de l’errance dans En attendant le vote des bêtes sauvages et Allah n’est pas obligé, in I 33, pp. 59-72.
I 126 Jean-Claude BLACHÈRE, Un écrivain en exil, in I 33, pp. 7-18.
I 127 Jean-Claude BLACHÈRE, Éthique et esthétique de l’ironie, in I 33, pp. 183-194.
I 128 Madeleine BORGOMANO, Crise de l’enfance, crise de la société dans les romans d’Ahmadou Kourouma, in I 33, pp. 123-140.
I 129 Cristina BRAMBILLA, Dieu, Allah et les autres dans les romans d’Ahmadou Kourouma, in I 33, pp. 153-170.
I 130 Jacques CHÉVRIER, Ahmadou Kourouma, interprète de l’histoire, in I 33, pp. 89-100.
I 131 Jean-François DURAND, Monnè, outrages et défis. Chroniques de l’inachèvement, in I 33, pp. 141-152.
I 132 Pierre FANDIO, En attendant le vote des bêtes sauvages et Trop de soleil tue l’amour, l’envers et l’endroit d’un même amour pour l’Afrique, in I 33, pp. 35-58.
I 133 Lise GAUVIN, Le romancier et ses doubles: portrait de l’artiste en éternel apprenti, in I 33, pp. 101-122.
I 134 FrédéricMAMBENGA-YLAGOU, La tragédie de l’Afrique dans l’oeuvre d’Ahmadou Kourouma, in I 33, pp. 73-88.
I 135 Marco MODENESI, La pérennité est acquise. Omaggio a Ahmadou Kourouma, “Terra d’Africa 2003-2004”, 2004, pp. 145- 158.
I 136 Michel NAUMANN, Résilience, enfance et mondialisation dans Allah n’est pas obligé, in I 33, pp. 195-210.
I 137 Liana NISSIM, 1968-1998: Ahmadou Kourouma, des “Soleils des indépendances” au “vote des bêtes sauvages”, in AA.VV., Littératures francophones: langues et styles, Paris, L’Harmattan, 2001, pp. 49-65.
I 138 Christian PETR, “Racontez ce qui s’est passé”, ou de l’inachèvement, in I 33.
I 139 Nivosoa RAVELOARINOSY, L’itinéraire linguistique de Kourouma: entre contrainte et originalité, in I 33, pp. 19-34.
I 140 Pierre SOUBIAS, Le “nous” dans Monnè, outrages et défis, in I 33, pp.171-182. Koffi Kwahulé (Côte-d’Ivoire)
I 141 Nataša RASCHI, Place et fonction de la musique dans les oeuvres dramatiques de Bottey Zadi Zaourou et Koffi Kwahulé, dans AA.VV., Musiques et Littératures en Afrique Noire, Montpellier, “Les Carnets du CERPANAC”, n. 1, 2e trimestre 2001, pp. 131-146.
I 142 Cinzia SOLERA, Télévision, cinéma, jazz: les mirages de la modernité dans le théâtre de Koffi Kwahulé, in I 44. Koulsy Lamko (Bourkina Faso)
I 143 Nataša RASCHI, Koulsy Lamko: la folie du papillon, “Théâtre/Public”,Gennevilliers, n. 158, 1er trimestre 2001, pp. 65-68. Mobyem Mikanza (Congo-Kinshasa)
I 144 Antoine MUIKILU N’DAYE, Approche thématique des relations entre les humains et les esprits dans l’oeuvre dramatique de Mobylem Mikanza, in I 36, pp. 45-71. Paul Momami-Tshibamba (Congo-Kinshasa)
I 145 Éric LYSØE, Entre blanc et noir: Ngando ou la dualité de l’esprit, in I 36, pp. 127-148. Tierno Monénembo (Guinée)
I 146 Sélom Komlan GBANOU, Les voyageurs de l’infini: Tierno Monénembo et ses doubles, in I 8, pp. 45-61. Mbwil à Mang Ngal (Congo-Kinshasa)
I 147 Licia REGGIANI, Giambatista Viko ou le viol du discours africain de Mbwil à Mang Ngal, in I 36, pp. 169-179. Pius Ngandu Nkashama (Congo-Kinshasa)
I 148 MichelaMENGOLI, Des mangroves en terre haute: l’amour mys- tique comme métaphore de l’exil, in I 36, pp. 181-192. Mweze Ngangura (Congo-Kinshasa)
I 149 Mukala KADIMA-NZUJI, Mweze Ngangura et la métaphore du voyage, in I 8, pp. 79-93. Yambo Ouologuem (Mali)
I 150 Liana NISSIM, Il “dovere della violenza”. Storie tormentate nella vita e nell’opera di un grande romanziere maliano, “Prometeo”, Milano, XXI, n. 83, 2003, pp. 70-79. Williams Sassine (Guinée)
I 151 Jacques CHÉVRIER, Quelle religion pour l’Afrique sub-saharienne? La spiritualité problématique dans l’oeuvre romanesque de Williams Sassine, in I 35, pp. 133-142.
I 152 Bernard MOURALIS, Sainteté et folie dans Une aube incertaine de Moussa Konaté et Saint Monsieur Baly de Williams Sassine, in
I 35, pp. 109-132. Ousmane Sembène (Sénégal)
I 153 Mwamba CABAKULU, La forme épistolaire: une clef de lecture de l’oeuvre d’Ousmane Sembène. Le cas de Lettres de France, in I 115, pp. 17-31.
I 154 Amade FAYE, La mort comme métaphore de la modernité dans Niiwam, in I 115, pp. 119-132.
I 155 Romuald FONKOUA, Les sociétés contre les religions en Afrique noire et aux Antilles françaises: Guelwaar de Sembène Ousmane et Ravines du devant-jour de Raphaël Confiant, in I 35, pp. 143-174.
I 156 Daouda MAR, La vision du Sénégal chez Ousmane Sembène, in I 115, pp. 147-153. Léopold Sédar Senghor (Sénégal)
I 157 Boubacar CAMARA, Saint-John Perse/Léopold Sédar Senghor: deux itinéraires convergents, “Interculturel”, Lecce, n. 7, 2003, pp. 245-258.
I 158 Mosé CHIMOUN, Politique senghorienne de l’enseignement des langues dans le contexte international, in I 157, pp. 311-324.
I 159 FrancoDE POLI, Léopold Sédar Senghor, l’Orfeo dellaNegritudine, “Poesia”, Milano, XV, n. 158, febbraio 2002, pp. 5-22.
I 160 Jean-François DURAND, Léopold Sédar Senghor: poésie et politique, in I 38, pp. 83-92.
I 161 Jean-François DURAND, Léopold Sédar Senghor: Romantismes, in G 855, pp. 265-279.
I 162 Antonella EMINA, Léopold Sédar Senghor. De la réécriture d’un paysage à la fondation de la nation, in AA.VV., Hommage à Léopold Sédar Senghor, “Ethiopiques”, Dakar, n. 69, 2e semestre 2002, pp. 23-32.
I 163 Antonella EMINA Voci ridondanti La parola in Senghor l’Africano, in A 82.
I 164 Makhily GASSAMA, Léopold Sédar Senghor et le métissage culturel comme fondement de la Civilisation de l’Universel, in I 38, pp. 69-82.
I 165 Maâti MONJIB, Considérations sur la mythologie politique de Senghor, in I 38, pp. 93-101.
I 166 Jean-Marc MOURA, Sur le bestiaire poétique de Léopold Sédar Senghor, in I 2, pp. 27-34. Abdourahman A. Waberi (Djibouti)
I 167 Jean-Christophe DELMEULE, L’expérience insolente. Trois variations poétiques: Transit deWaberi, Joséphin le fou d’A. Devi, Rêves sous le linceul de J.-L. Raharimanana, “Interculturel francophonies”, n. 4, novembre-décembre 2003, pp. 63-80.
I 168 Jacques POIRIER, “Mille saisons en enfer”: Djibouti selon Abdourahman A. Waberi, in I 1, pp. 277-288.
I 169 Sara TAGLIACOZZO, La maestra della parola canatata: Werewere-Liking, in I 44. Werewere-Liking Gnépo (Cameroun)
I 170 Chiara ELEFANTE, Orphée-Dafric de Werewere-Liking ou l’arcen- ciel de l’esprit, in I 35, pp. 197-211.
I 171 Antonella EMINA, L’Ade è in Africa? Una lettura di Orphée dafric di Werewere-Liking, in A 107.
I 172 Nataša RASCHI, Le rêve panafricaniste de Werewere-Liking, polysémie d’une esthétique en devenir, in A 130, pp. 265-280. Bottey Zadi Zaourou (Côte-d’Ivoire)
I 173 Nataša RASCHI, Le Didiga ou art de l’impensable de Bernard Bottey Zadi Zaourou: une lecture, dansAA.VV., Nouvelles écritures francophones: vers un nouveau baroque?, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, 2001, pp. 284-301.
I 174 Nataša RASCHI, Place et fonction de la musique dans les oeuvres dramatiques de Bottey Zadi Zaourou et Koffi Kwahulé, in I 141, pp. 131-146.
I 175 Nataša RASCHI, Présences du sacré dans le Didiga de Bottey Zadi Zaourou, in I 35, pp. 175-195.
CURA DI TESTI LETTERARI :
I 176 Jacques CHÉVRIER, L’albero della parola, saggio sui racconti dell’Africa nera, edizione italiana a cura di Sergio ZOPPI, Roma, Bulzoni, «Africa, America, Asia, Australia», 2003, pp. 333.
I 177 AA.VV., Le trecce della faraona. Favole del Burkina Faso, raccolte a Tanlili e dintorni, in A 151.
I 178 AA.VV., Les Tresses de la pintade, a cura di Marco MODENESI, Liana NISSIM, Ettore TIBALDI, in I 2, pp. 131-166.
I 179 AA.VV., Les Tresses de la pintade/Kãoong gema, a cura diMarco MODENESI, Liana NISSIM, Ettore TIBALDI, Ouagadougou, INADES-Formation Burkina, 2003, pp. 78 [versione bilingue francese/mooré].
I 180 Abdourrahman WABERI, Balbala, a cura di Marie-José HOYET MASIGLI, Roma, Lavoro, «L’altra riva», 62, 2003. pp. XIII-125.