Salta navigazione.
50 ans SUSLLF
Società Universitaria per gli Studi
di Lingua e Letteratura Francese

Pubblicazioni dei Soci

Qui sono raccolte le voci bibliografiche inserite direttamente dai Soci della SUSLLF, raggruppate in base al tipo di contenuto. Allo scadere di ogni anno solare sarà pubblicato un file PDF contenente le voci bibliografiche inserite dai singoli soci ripartite secondo i criteri di soggetto presenti nel volume di Francesistica.
TitoloAutoreSoggetto
La linguistica dei missionari nella Nouvelle-FranceSergio CappelloLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Originalité, notoriété, exemplarité, antonomase. Pragmatique du nom propre dans la "Recherche"Genevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Le Moi, le groupe et la peau plurielleGenevieve Henrot-SosteroCOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
La Voix de l'ombre. Pouvoirs du rêve dans les Journaux d'Henry BauchauGenevieve Henrot-SosteroCOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
Bauchau/Jouve. Autour de l'allégorieGenevieve Henrot-SosteroCOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
Henry Bauchau et la sémiose des astres: lecture de 'Double Zodiaque'Genevieve Henrot-SosteroCOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
Point d'Alençon, "point" SimenonGenevieve Henrot-SosteroCOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
"L'Escalier bleu" d'Henry Bauchau: le pari du rythmeGenevieve Henrot-SosteroCOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
La comparaison métaphorique dans Kyra Kyralina de Panaït IstratiROBERTA DE FELICICOMPARATISTICA E FRANCOFONIA - Letterature francofone
Extreme-Orient - Suisse via Seychelles. Voyage en pousse-pousse.Lorenza RussoLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Collocations in a Rule-Based MT System : A Case Study Evaluation of Their Translation AdequacyÉric Wehrli - Violeta Seretan - Luka Nerima - Lorenza RussoLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Traduttologia e interpretazione
Traduction automatique et aide terminologique. Le traducteur en contexte TwiC et le traducteur de phrases Its-2Lorenza Russo - Éric WehrliLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Traduttologia e interpretazione
Les couleurs rhétoriques de la critique d'art ROBERTA DE FELICILINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Episodi biblici, vite esemplari e eroine tragiche.Mariangela MiottiLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Noël du Fail, nobiluomo e magistrato bretoneValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Échos d’histoires et voix de l’âme au château de MontaigneValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
I mondi e gli inferni di François RabelaisValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Diabolus novus: immagini dalla città dufailianaValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Le théorème de Marmouset, ou la langue (peu) tranchante du LéviathanValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - XXI secolo
Le Salut par les Eaux: le rêve italien de Michel de MontaigneValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Lupolde o l’avvedutezza dei segretariValerio CordinerLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Interazioni metrico-sintattiche nel sonetto di Jean de SpondeSergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Effetti di uno spostamento. Sulla traduzione italiana di un poema di Léon-Paul FargueSergio CappelloLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Traduttologia e interpretazione
Osservazioni sull'insegnamento della Linguistica franceseSergio CappelloLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Didattica della lingua
Aux origines de la réflexion française sur le romanSergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
"Dire mensonge": Jacques Gohory, Luciano e la difesa del romanzo nel Cinquecento franceseSergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
L'alterità nell'utopia. "La Terre Australe connue" (1676) di Gabriel de FoignySergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Seicento
"La Célestine" (1527), "roman en dialogues" Sergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Astuzia e inganno nel "Peregrino" di Jacopo CaviceoSergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
"Mentir" vs "dire mensonge" nel dibattito cinquecentesco francese sul romanzoSergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Sulle origini della semantica componenziale: gli indizi di significato di Jurij Tynjanov (1924)Sergio CappelloLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Le prime traduzioni francesi del "Decameron": Laurent de Premierfait (1414), Antoine Vérard (1485) e Antoine Le Maçon (1545)Sergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
"Fable", "fiction", "histoire fabuleuse". Relazioni sinonimiche e dissimilazioni semantiche nel "Proësme" di J. Amyot (1548)Sergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Réception et réécritures du roman idyllique au XVIe siècleSergio CappelloLETTERATURA FRANCESE - Cinquecento
Les souvenirs "à bout portant" de Robert Goffin. Echo poétique du XXe siècleDomenica Iaria
Nathalie Sarraute et la Tunique de NessusGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento
Heredia lyrique? De la subjectivité dans le ParnasseGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Ottocento
Pascal Quignard et la peau de MarsyasGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento
In Search of Hidden ImpressionsGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento
LectureGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento
"Au château Dorothée". Aspetti pedagogici di una simulazione globale a scopo terminologicoGenevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Didattica della lingua
Proust et les savoirs archaiquesGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento
Simulation globale et FOSGenevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Didattica della lingua
Google et les mots fantomes. La septième vie de "Choubinette"Genevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Dynamique conversationnelle dans le "Roman d'Albertine" de Marcel ProustGenevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
IntroduzioneGenevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Traduttologia e interpretazione
Il barone di Charlus e l'egemonia del salutoGenevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Les Surprises de la mémoire ou la boite de PandoreGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento
L'Archi-texture du SigneGenevieve Henrot-SosteroLINGUA E CIVILTÀ DELLA FRANCIA - Linguistica francese
Le mille memorie di Marcel ProustGenevieve Henrot-SosteroLETTERATURA FRANCESE - Novecento