Siamo lieti di presentare il primo volume di aggiornamento di Francesistica.
Bibliografia delle opere e degli studi di letteratura francese e francofona in Italia,
che raccoglie 6.800 voci bibliografiche relative al quinquennio 1990-94 e compren-
de anche le pubblicazioni del periodo 1980-1989 sfuggite al censimento precedente.
Se si considera che il volume iniziale conteneva circa 10.000 voci bibliografiche
per un intero decennio, risulta evidente l' incremento sia degli studi che delle tradu-
zioni.
Per raccogliere le ricerche e le iniziative editoriali di un settore di cui l’ Univer-
sità italiana ha ormai istituzionalizzato l'esistenza e l' autonomia scientifica, si è
introdotta una nuova sezione di "Traduttologia".
Questo primo aggiornamento, grazie al generoso impegno del coordinatore
Graziano Benelli e dei redattori delle singole sezioni, esce nei tempi previsti e dà
così inizio ad una collana bibliografica che avrà cadenza quinquennale.
La comunità scientifica - e la nostra Società in primo luogo - non può che esse-
re profondamente grata ai colleghi della redazione per aver realizzato un lavoro
tanto meritorio ed utile, cosi come all'Editore che ne ha effettuato la stampa con
grande sollecitudine.
GIOVANNI BOGLIOLO - PAOLO CARILE - MARIO MATUCCI
Introduction
Nous avons le plaisir de présenter le premier volume de mise à jour de France-
sistica. Bibliografia delle opere e degli studi di letteratura francese e francofona in
Italia, qui contient 6.800 entrées bibliographiques relatives à la période 1990-1994,
et comprend en outre les publications de la période 1980-1989 qui avaient échappé
au recensement précédent. Si l'on considère que les quelques 10.000 entrées biblio-
graphiques du premier volume couvraient une décennie entière, il est clair que le
présent volume atteste un accroissement des productions tant dans le domaine des
études que dans celui des traductions.
Afin de rassembler les travaux et les initiatives éditoriales d' un secteur dont
l'Université italienne a désormais institutionnalisé l'existence et l'autonomie scien-
tifique, une nouvelle section de "Traduttologia" a été introduite.
Grâce au dévouement des rédacteurs de chaque section et de leur coordinateur
Graziano Benelli, cette première mise à jour paraît dans les délais prévus, donnant
ainsi le départ à une collection bibliographique dont les futurs volumes paraîtront
tous les cinq ans.
La communauté scientifique - et en premier lieu notre Société - se doit d'éprou-
ver la plus vive gratitude envers les collègues de la rédaction qui ont mené à bien un
travail aussi estimable et d'une telle utilité, ainsi qu'envers l'Editeur qui en a assuré
l'impression avec la plus grande sollicitude.
GIOVANNI BOGLIOLO - PAOLO CARILE - MARIO MATUCCI